Szolgalatunk Szervezetunk Az on szerepe
 

A Bibliafordítás ügye akkor halad előre, ha imádkozunk.

 

Két hetente megjelenő ima összefoglaló
2018. október (#1)

Imádkozzunk Vanuatuért és a Lewo népért!

Vanuatu egy fiatal nemzet Óceániában, nevének jelentése: „a föld áll”. Földrajzilag Pápua Új-Guineától és Ausztráliától keletre helyezkedik el, s mintegy 80 különálló sziget alkotja. Vanuatunak gyönyörű tengerpartjai, korallszirtjei és lombos fái vannak; s bár nem sokan ismerik ezt a dél-óceániai nemzetet, lakóhelyük egyre népszerűbbé válik a turisták között.

Az egyik helyi településen, Nikaurában élő lewo nép nemrég ünnepelte a nyelvükön elsőként megjelent igerészeket. Ők először 1890-ben hallották az evangéliumot, egy falujukba érkezett misszionáriustól, s több mint 100 év telt el, mire 2017. március 2-án végre kezükbe vehették az anyanyelvi Újszövetségüket. Az falu egyik elöljárója így írta le az ünnepséget: „Ilyet Nikarua még soha nem látott!

A nikaurai törzsfők vezetésével indult el a Bibliákat vivő, táncoló menet, majd az egyik törzsfő mondott beszédet:
Az első, Vanuatura érkező misszionáriusok még az itteni nyelveket használták, s bár később az iskoláinkból kitiltották a nyelvünket, a mai nap során az visszatért hozzánk. Fontos számunkra az anyanyelvünk, mert ez különböztet meg bennünket másoktól; de a Biblia még fontosabb, hiszen abból ismerhetjük Isten gondolatait. Ami pedig még ennél is jobb, hogy a Biblia most már a mi nyelvünkhöz is kapcsolódik. Így tényleg megérthetjük és áldásban élhetünk, ha hiszünk.

Az átadó ünnepség után az emberek szinte rohantak a standokhoz, hogy Bibliát vegyenek. Hatalmas mennyiségű étel volt az ünnepségen, így hamarosan minden kézben vagy Bibliát vagy egy tányér ételt lehetett látni.

Az Epi sziget különböző részeiről érkező több száz ember mellett 20 tengerentúli vendég is jelen volt, akik a több mint 30 éven át tartó fordítási projekt hűséges támogatóit képviselték. Ők nemcsak a vanuatui kultúráról tanulhattak, hanem ízelítőt kaptak a helyiek nagylelkűségéből is, s ezek után túlcsorduló örömmel tértek haza, hiszen egy csodás esemény szemtanúi lehettek. Olyan ünnep volt ez, amire hosszú ideig fognak majd emlékezni a jelenlévők – hiszen ezen a napon a lewo közösség Isten Igéjét a saját nyelvén vehette kézbe.

  • Adjunk hálát Istennek, hogy a lewo nép immár saját nyelvén olvashatja az Újszövetséget!

  • Imádkozzunk értük, hogy minél többet megértsenek az Igéből, mely meg tudja változtatni az életüket.

  • Folyamatosan imádkozzunk a jelenleg is zajlódó fordítási munkákért szerte Vanuatun és Óceániában, hogy ilyen módon minél több népcsoport megismerhesse az Atyát, aki a saját nyelvükön szól hozzájuk.

  • A magyar Greizer családért is imádkozzunk, akik nyár elején tértek haza hároméves vanuatui szolgálatuk után. Jövő év első negyedében tervezik a visszatérést Vanuatura, ahol a már megkezdett munka mellett új lehetséges feladok is várnak rájuk. Imádkozzunk az itthoni munkával és beszámolókkal tarkított időszakukért, és majdani visszatérésükért!

 

 

Lewoi Biblia átadás (Kép forrása: www.wycliffe.org)


Vissza az ImaMorzsák oldalára...

 

.
 

 

(c) Wycliffe Global Alliance és Wycliffe Bibliafordítók Egyesülete. Non-profit szervezet. Minden jog fenntartva.