Szolgalatunk Szervezetunk Az on szerepe
 

A Bibliafordítás ügye akkor halad előre, ha imádkozunk.

Két hetente megjelenő ima összefoglaló
2016. május (munkatársak)

MAGYAR MUNKATÁRSAINK IMAKÉRÉSEIBŐL

Horváth Ádám - jelnyelvi bibliafordítás

Ádám január végéig vett részt aktívan a Márk evangéliuma magyar jelnyelvre fordításában - az utolsó 3 hónap már az ellenőrzéssel telt. Azóta a felvételek elkészítése zajlik, amit szeretnének a siket munkatársak június végéig befejezni. Sajnos még nem világos, hogy lesz-e lehetősége a munkacsoportnak egy következő könyv fordítását is elkészíteni, jelenleg anyagi támogatókat keresnek ehhez. Közben az elkészült nyers felvételeket sok áldással és nagy sikerrel használják siketek egy bibliatanulmányozó kör keretében.

  • Imádkozzunk, hogy a Márk Evangéliuma mielőbb kiadásra kerülhessen, és hogy Isten készítse elő a munka folytatásához szükséges utat Ádám számára és a munkacsoport többi tagjának is.

 

Horváth Ádám

Gardner Sári és David -
Roma bibliafordítások Romániában

A magyar-angol származású Gardner házaspár egy Marosvásárhely melletti kis faluban él és dolgozik. Munkájuk során a helyben és távolabb élő különböző roma csoportoknak segítenek lefordítani a Bibliát a saját nyelvükre. A helyi csoportok és dialektusok sokfélesége miatt ez a munka igazi kihívás.

Nemrégiben megalakult egy roma vezetőkből álló bizottság, hogy tanácsolja és irányítsa a fordítói munkát. 
  • Kérjük, hogy imádkozzanak a bizottságért, hogy jól tudjanak együttműködni egymással és Gardnerékkel is.

  • Továbbá imádkozzanak a roma közösségekért, hogy egyre többen akarják használni Isten Szavát..

Gardner Dávid, Sári, Erik, Márk, Anikó, Emma


Vissza az ImaMorzsák oldalára...

 

.
 

 

(c) Wycliffe Global Alliance és Wycliffe Bibliafordítók Egyesülete. Non-profit szervezet. Minden jog fenntartva.