Szolgalatunk Szervezetunk Az on szerepe
 

A Bibliafordítás ügye akkor halad előre, ha imádkozunk.

Két hetente megjelenő ima összefoglaló
2016. május (nemzetközi)

IMÁDKOZZUNK A VOLT SZOVJETUNIÓ TERÜLETÉN ÉLŐ KISEBBSÉGI NÉPCSOPORTOKÉRT!

A lezgin nép

A lezgin kemény és független hegyi nép, melyet jól jelképez a Shahdag hegy, ahol élnek. Muszlimok, viszont gyakran keverik a népi hagyományokat az iszlám vallással. Egyik szent helyük pl. az ún. Pirek, ahová számos lezgin ellátogat, hogy elűzzék a félelmet; gyógyulásra leljenek; illetve erőre és gazdagságra tegyenek szert. A siker megszerzése érdekében szalagot kötnek a Pirek határköveire, vagy az innen válogatott varázskövekre.

  • Imádkozzunk, hogy Isten törje meg azt a szellemi sötétséget, ami a lezgin nép fölött uralkodik, és jelentse ki az Ő fényét!

  • Imádkozzunk, hogy Isten Igéje áttörje a gátakat és elérje a célját közöttük is.

  • Imádkozzunk, hogy Jézusban ne csupán egy prófétát lássanak, hanem megismerhessék, mint Hatalmas Királyt!

Baku városában a metrón egy lezgin asszony új életet nyert a Zsoltárok könyvén keresztül, épp akkor, amikor a varázskövetit elvesztette.

 

Lezgin férfiak

A baskír bibliafordítás

A baskír fordító csapat sok aggodalom között, nagyfokú elővigyázatossággal készült a nyelvükre lefordított, teljes baskír Újszövetség hivatalos bemutatójára. Vajon miként reagál majd egy olyan nép Isten Szavára, amely mélységesen elkötelezett az iszlám, illetve sok tradicionális történet, szokás és gyakorlat iránt?

A fordító csapat meglepetésére, a hivatalos könyvbemutatóból, melyet a Tudományos Akadémia rendezett meg, egy hatalmas, 200 fős konferencia lett. Három baskír TV-csatorna is beszámolt az eseményről az esti hírekben. 

  • Adjunk hálát Istennek, hogy a fordító csapatnak ilyen izgalmas válaszreakcióban lehetett része!

  • Adjunk hálát Istennek, hogy a baskírok azonnal érdeklődést mutattak a fordítás iránt!

  • Imádkozzunk, hogy a baskírok ismerjék fel Isten Igéjének igazságát! .

Röviddel a hivatalos bemutató után köszönőlevelek özöne árasztotta el a fordító csapatot. Ezek azonban nem baskír keresztényektől érkeztek, hanem tudósoktól és nyelvészektől, aki átlagos baskír muszlimok voltak.

Baskír nemzeti színek és ételek.


Vissza az ImaMorzsák oldalára...

 

.
 

 

(c) Wycliffe Global Alliance és Wycliffe Bibliafordítók Egyesülete. Non-profit szervezet. Minden jog fenntartva.