Szolgalatunk Szervezetunk Az on szerepe
 

A Bibliafordítás ügye akkor halad előre, ha imádkozunk.

Két hetente megjelenő ima összefoglaló
2017. augusztus (nemzetközi)

Szentírás a romáknak:
Imádkozzunk hat romani fordításért Romániában!

A romák mindig is “mozgó” nép voltak, akik Európában szétszórva éltek a századok során. Olyan nép, amely rabszolgasorban, elnyomásban élt, és gyakran előítéletekkel, és a társadalom lenézésével kellett szembenéznie.

Hozzávetőleg 1-2 millió roma él Romániában; nekik hat különböző romani nyelvű Szentírásra lenne szükségük. Eddig két nyelven indult el a munka a beszélt romani nyelvjárások közül, de a csapat az érdeklődő gyülekezetekkel igyekszik kapcsolatokat kiépíteni, hogy a többi négy nyelvjáráson is eljuthasson a Szentírás a romákhoz. A Biblia egyes könyveit már lefordították és kiadták, de az írás és olvasás számos romának gondot okoz, így a helyi munkatársak ezt a szakadékot az alternatív média különböző eszközeivel (pl. hangfelvételek, bibliai videók, applikációk) igyekeznek áthidalni, ezzel is elősegítve a Szentírás használatát a romák között.

Egyik jelentős kihívás, hogy sok roma gyülekezet egyetlen pásztorral rendelkezik, aki nem beszéli a romani nyelvet, nincs is ideje arra, hogy nyelvtanulással bajlódjon, de nem is látja ennek szükségét. Emellé még társul az írni-olvasni tudás hiányának problémaköre is, ami szintén megnehezíti, hogy a roma gyülekezetekhez és személyekhez a saját nyelvükön jusson el a Szentírás, és megláthassák az anyanyelvű Biblia értékét.

Sok – és egyre növekvő számú – gyerek tanulja a romani nyelv szabvány nyelvjárását az iskolákban. A helyi bizottság ezért úgy döntött, hogy ez a nyelvi megújítási és egységesítési folyamat a legmegfelelőbb módja annak, ahogyan az írott nyelv a jövőben is fennmaradhasson. A csapattagok neki is láttak az új fordítók képzésének, ennek az érdekes fejleménynek a tükrében.

  • Miközben a csapat együttműködik a helyi gyülekezetekkel és szervezetekkel annak érdekében, hogy eldöntsék, miként lehet legjobban elérni a romákat – illetőleg kiket tudnának behozni a fordítók közé – imádkozzunk, hogy Isten adjon mindenkinek, aki ebben részt vesz, bölcsességet és jó meglátásokat.

  • Kérjük Istentől, hogy a már elkészült szentírási könyvek és más anyagok, melyek eljutottak a romákhoz, megérintsék az olvasók szívét, és vágyat ébresszenek bennük, hogy még több ige jusson el hozzájuk a saját nyelvükön.

  • Imádkozzunk, hogy a romák Románia szerte halljanak Isten szeretetéről a saját nyelvükön, és megláthassák, Isten annyira értékeli őket, hogy a saját Fiát küldte el értük.

 

Romániai roma bácsi (kép forrása: www.wycliffe.org)


Vissza az ImaMorzsák oldalára...

 

.
 

 

(c) Wycliffe Global Alliance és Wycliffe Bibliafordítók Egyesülete. Non-profit szervezet. Minden jog fenntartva.