Szolgalatunk Szervezetunk Az on szerepe
 

A Bibliafordítás ügye akkor halad előre, ha imádkozunk.

Két hetente megjelenő ima összefoglaló
2017. szeptember (nemzetközi)

Imádkozzunk a már majdnem elkészült Újszövetségért:
Isten Igéje Észak-Thaiföldön!

Többféle technikai akadályozó tényező ellenére, és több mint egy évtizednyi munka után az észak-thaiföldi csapat majdnem teljesen elkészült az Újszövetség fordításával. A munka következő lépésében a kiadásért felelős bizottságnak kell szemügyre vennie a szöveget formai és tartalmi szempontból, mielőtt az anyag végleg nyomdába kerülhet Koreában.

Mikor az emberek végül észak-thai nyelven is kezükbe vehetik Isten Szavát, kézzelfogható és bensőséges módon élhetik majd át Isten szeretetét. Goi, aki a fordítói csapat tagja, Istent egészen új és felemelő módon tapasztalta meg, miközben részt vett a fordításban. Álljanak itt most az ő szavai arról, hogy a személyes életére milyen hatással volt ez a tapasztalat:

„Mióta munkába álltam – sőt valójában a munkára jelentkezésem óta - tudtam a szívem mélyén, hogy nem rendelkezem azokkal a képességekkel és végzettséggel, ami ehhez a munkához szükséges. Korábban sohasem foglalkoztam fordítással, és még angolul sem beszéltem. Annyit tudtam magamról, hogy egy olyan észak-thai nő vagyok, aki szereti Istent, és az Ő munkájában akar részt venni. Azzal is tisztában voltam, hogy nálam sokkal képzettebbek és tapasztaltabbak jelentkeztek a munkára, ám a kiválasztási folyamat végén Isten mégis ezt az egyszerű embert használta arra, hogy az Ő nagyszerű munkáját végezze. Ebből megtanultam, hogy bár mi kicsik vagyunk a saját szemünkben, Isten nem így lát bennünket. Ő mindenkit hatalmas munkával bíz meg, mert irgalmas és kedves.”

Goi még egy nagyon fontos igazságot elmondott, amit hamarosan minden észak-thai ember személyesen is magáévá tehet: „Isten nem csak a külföldieké, hanem az észak-thaiaké is.” .

  • Imádkozzunk, hogy miközben az észak-thai Újszövetség nyomdai előkészítő munkája folyik, a csapatot ne akadályozza tovább semmi a munka befejezésében, és így az Újszövetség minél hamarabb kiadásra kerülhessen.

  • Kérjük Istent, hogy tartsa a kezét a nyomtatási folyamaton, hogy a kinyomtatott Bibliák egytől egyig hibátlanul jöjjenek le a futószalagról.

  • Imádkozzunk azért az átadási ünnepségért is, amit a fordítói csapat a munka elkészülése után tervez.

 

Thai lektorok munka közben (kép forrása: www.wycliffe.org)


Vissza az ImaMorzsák oldalára...

 

.
 

 

(c) Wycliffe Global Alliance és Wycliffe Bibliafordítók Egyesülete. Non-profit szervezet. Minden jog fenntartva.