2020. szeptember 16.
A bibliafordítói munka folyamán a helyi fordítók részvétele nélkülözhetetlen ahhoz, hogy a projektek megvalósuljanak. Ők olyan helyi emberek, akiket Isten arra hívott, hogy fordítsák le a Bibliát saját nyelvcsoportjaik számára. Ezek a fordítók szervesen kapcsolódnak közösségükhöz, nagy tiszteletben állnak, és képesek a saját nyelvükön olyan szavakat és kifejezéseket találni, amelyek megfeleltethetők a Biblia kulcsszavainak.
A helyi fordítóknak ritkán van azonban olyan támogató imacsoportjuk, mint amilyen a hasonló munkát végző, amerikai vagy éppen magyar keresztények által kiküldött és támogatott fordítóké.
Úgy „állhatsz a résre értük” (Ezékiel 22:30 – a ford.), ha imádkozol különleges szükségleteikért.
Imádkozzunk a fordítók képzéséért, hogy:
- A többéves képzésük vagy a nyelvészekkel való együttműködés segítsen megérteniük a görög és héber szöveg valódi jelentését, s a Szentírást kulturális szempontból megfelelő módon adhassák át a saját nyelvükön.
- Semmi se rettentse vissza a helyi fordítókat attól, hogy részt vegyenek a bibliai ismereteket mélyítő és a fordítási készségeket fejlesztő műhelyeken és további képzéseken.
„Mert a test sanyargatásának kevés a haszna, a kegyesség viszont mindenre hasznos, mert megvan benne a jelen és a jövendő élet ígérete.”
1Tim 4,8