Ünnepeld velünk az első olyan Újszövetség átadását, amely részben magyar támogatással születhetett meg!

2022. október (#1)

A kenyai ilchamus (ejtsd: ilcsamusz) nép képviselői a pandémia és a komoly árvízhelyzet dacára már 2020-ban elvégezték az Újszövetség végső átolvasását. A Könyv tengeren túli kinyomtatása és szállítása azonban csak mostanra tette lehetővé, hogy az ez a 30 000 fős nép végre ünnepélyes átadás keretében átvehesse a nyelvükön elkészült Újszövetséget.

A fordítási program kezdeti újraindulásával rendkívül gyorsan elkészült, és 6 hónap után, még 2015-ben ünnepi átadásra került a Máté evangéliuma, mint az első könyv ilchamus nyelven. Rögtön aznap mintegy 1000 nyomtatott Evangélium talált gazdára, és többszáz mobiltelefonra töltötték le a hangzó-biblia verziót. A Lukács evangéliuma 2017-ben, néhány apostoli levél pedig 2018-ban került átadásra. 

Bár a munka eleinte és máig sokféle akadályba ütközött, mégis rekordidő, azaz hét év alatt jutottak el az Újszövetség-fordítás végére, aminek átadására 2022. október 8-án kerül sor a kenyai Marigat városában.

Az élő közvetítést partnerünk, a kenyai Bible Translation And Literacy YouTube csatornáján követhetitek nyomon:
www.youtube.com/channel/UCDJ7gjxi18TiH4BeFAlB-1Q
magyar idő szerint szombat reggel 9 órától.

Kimondhatatlanul hálásak vagyunk, hogy az ilchamus fordítás részben magyar testvérek támogatásával készülhet. Ha szeretnél te is csatlakozni a támogatók csapatához, akkor keresd  meg irodánkat az office@wycliffe.hu címen, vagy tedd meg utalásod a K&H Bank 10201006-50070046 számlaszámon ’ilchamus’ közleménnyel!

Istené legyen a dicsőség, hogy újabb népcsoport ismerheti meg Őt a saját anyanyelvén – nemcsak egyes részeken, hanem a teljes Újszövetségen keresztül! Hordozzuk továbbra is imádságban mind a vezetőket, mind a népcsoport tagjait, hogy az élő Ige átformálhassa a szívüket, gondolkodásukat, és a Szentírás tanítása szerint élhessenek.

További információ: www.wycliffe.hu/ilchamus/ 

Köszönjük, hogy a te imatámogatásodra biztosan számíthatunk! Hatalmas kincs vagy a számunkra, kedves imatámogató testvérünk!

Nézd meg velünk, mit mond Robert Parteneu, egy ilchamus Bibliafordító arról, milyen jelentősége van annak, hogy végre nem csak részleteket olvashatnak az anyanyelvükön a Bibliából!  (angol nyelvű videó)

IMÁDKOZHATUNK ÉRTED?

Szeretnénk jelezni imatámogatóink felé is, hogy a Wycliffe munkatársi közössége folyamatosan imádkozik személyes imakérésekért is. Ha bármelyikőtöknek van olyan imatémája, amit szívesen megosztana velünk, bátorítjuk, hogy írja meg nekünk a prayer@wycliffe.hu címen, imádkozni fogunk érte. (Természetesen bizalmasan kezeljük ezeket.)

Rólunk

A Wycliffe Bibliafordítók Egyesületének küldetése, hogy Istennek dicsőséget adjon azáltal, hogy a bibliafordítás révén hozzájárul és részt vállal az Egyháznak abban a törekvésében, hogy tanítvánnyá tegyen minden népeket.

Elérhetőség

Közösség

Szolgálatunk

  • Miért fontos a külmisszió?
  • Miért fontos a bibliafordítás?
  • A Wycliffe Bibliafordítók története
  • Hogy áll a bibliafordítás helyzete ma?