Dedikálás

2024. október 24.

Múlt pénteken, október 18-án került sor a Márk, János evangéliuma és az Apostolok cselekedetei könyvek DEDIKÁLÁSÁRA a standard romani nyelven – mely munkában magyar munkatársaink, Gardner Sári és Dávid és részt vettek. Körülbelül ötvenen voltak jelen, hogy megünnepeljék, amit Isten eddig tett, és hogy beszélgessenek a jövőről.

A fenti képen egy kerekasztal-beszélgetést láthatunk, amin két lelkipásztor és két gyülekezeti munkatárs vett részt. Jobbról a második férfi a bibliafordító bizottság tagja. Egy nagy roma gyülekezet pásztora, de még sohasem prédikált romani nyelven. Azt mondta, hogy amint lehet, romani nyelven fog prédikálni. Jelenleg egy tanítványozási kézikönyvön dolgozik roma fiatalok számára, és abban is szerepeltetni fogja a romani nyelvű bibliai szakaszokat. Elmondta, hogy nehéz átállni egy olyan nyelvre a prédikálásban, amelyen nem szoktál, bármilyen jól is beszéled azt a nyelvet. De ezek a bibliai könyvek segíteni fognak neki ebben. Dicsőség mindenért a mi Istenünknek!

A következő kép egy ApCsel ellenőrzésen készült.

Az utolsó kép pedig a dedikációról egy pillanatkép, ahol éppen a támogatók képviselői beszélnek.

Köszönjük minden testvérnek az imát és minden támogatást, amelyek lehetővé tették mindezt!

Rólunk

A Wycliffe Bibliafordítók Egyesületének küldetése, hogy Istennek dicsőséget adjon azáltal, hogy a bibliafordítás révén hozzájárul és részt vállal az Egyháznak abban a törekvésében, hogy tanítvánnyá tegyen minden népeket.

Elérhetőség

Közösség

Szolgálatunk

  • Miért fontos a külmisszió?
  • Miért fontos a bibliafordítás?
  • A Wycliffe Bibliafordítók története
  • Hogy áll a bibliafordítás helyzete ma?