2024. október

Kedves Testvérünk!

Október 5-én a Wycliffe Bibliafordítók 25 éves jubileumát ünnepeltük, ahol nemcsak a szervezet múltjára tekintettünk vissza, hanem Isten hűségére is, aki lehetővé tette, hogy az Ő Igéje sokakhoz eljusson anyanyelvükön.

Az alkalmat Szabó Dániel alapítónk imádságával nyitottuk meg, majd áhítat és dicsőítés következett, amelyet Dr. Pecsuk Ottó és Csalók László és Evelin vezettek. Az ünnepség központi eleme egy fórumbeszélgetés volt Bacsó Benjámin vezetésével, ahol munkatársaink megosztották tapasztalataikat és történeteiket. Meghallgattuk azon munkatársak üzeneteit is, akik nem tudtak jelen lenni, és egy inspiráló bizonyságtételt is Daniel Pertilától, Romániából.

Köszönetet mondtunk a 25 éve velünk szolgáló tagjainknak és hűséges támogatóinknak is. A program felekezetközi imádsággal zárult, melyet Ruben Dubei, a Wycliffe Európa igazgatója nyitott meg és követte őt több egyház képviselője.

Ha szeretne bővebben olvasni az eseményről, itt olvashatja el cikkünket!

Szeretnénk szívből megköszönni minden támogatónknak az elmúlt évek során nyújtott segítségüket és hűségüket! Hozzájárulásuk nélkül nem tudna folytatódni a szolgálatunk. Továbbra is arra hívunk mindenkit, hogy legyen részese ennek a küldetésnek, és álljon mellénk, hogy Isten Igéje eljuthasson minden néphez azon a nyelven, amelyet a legjobban ért!

„Adjatok hálát az Úrnak, hívjátok segítségül nevét, hirdessétek tetteit a népek közt!” (Zsoltárok 105,1.)

A születésnapi ünnepségünk rövid bemutató-videója

Szolgálataink itthon

Felelősséget és elhívást érzünk a következő generáció felé. Az Úr a szívünkre helyezte, hogy partnereinkkel együtt menjünk középiskolákba és beszéljünk a fiataloknak a hitről, a Bibliáról, mint értékről valamint a bibliafordítás globális missziójáról. Októberben a miskolci Földes Ferenc Gimnáziumban, a Kossuth Lajos Evangélikus Gimnáziumban, illetve a Gyarmati Dezső Sportiskolában is jártunk, hogy bizonyságot tegyünk a Jézus Krisztusba vetett hit átformáló erejéről.

Köszönjük, hogy imádságaikkal kísérik szolgálatunkat!

Minden dicsőség az Úré ezekért a nyitott ajtókért!


Wycliffe Globális Találkozó

A Wycliffe Világszövetsége négyévente szervez találkozót a Wycliffe szervezetek és partnerei számára, így kívánja előremozdítani azoknak célját, küldetését, jövőképét és alapvető értékeit. A pár napos esemény idén Johannesburgban, Dél-Afrikában kerül megrendezésre, október 31 és november 4 között. A találkozón szervezetünkből hárman vesznek részt: Bacsó Benjámin – egyesületünk elnöke, Barabás Cecília – a Wycliffe Bibliafordítók igazgatója, és Horváth Ádám, aki a Biblia magyar jelnyelvre történő fordításában vesz részt a Wycliffe munkatársaként.

Imádkozzunk biztonságos utazásért és energiáért! Kérjük Istent, hogy védje meg egészségüket, tartsa meg őket erőben és segítsen nekik jól együtt dolgozni, hadd tapasztalják meg az Isten által adott egységet! 


MUNKATÁRSAINKRÓL

Gardner Sári és David

2002 óta élnek Romániában. A nyelvtanulás után először különböző roma
nyelvjárások használóival dolgoztak Ó- és Újszövetségbeli könyvek fordításán és
írás-olvasás oktatáson, most pedig a hivatalos roma bibliafordításon. Davidnek
programozói feladatai is vannak, Sári pedig más bibliafordítási projektekben is
segít.

„Most kezdjük a Máté evangéliumának fordítását. Ez számunkra először is azt jelenti, hogy az egész evangéliumot át kell nézni, hogy milyen értelmezésbeli különbségek vannak, és azokkal kapcsolatban tanácsolnunk kell a fordítókat. Ez gyakorlatilag abból áll, hogy szinte minden vershez írunk javaslatokat vagy magyarázatokat. Másodszor, miután a fordítók elkészítették a piszkozatot, át kell néznünk, hogy mennyire vág egybe az eredeti jelentésével. Megbeszéljük a fordítóval, majd ezután az egész csapattal. Ezt követi a tesztelés, ami elég sok időt vesz igénybe. Sári szokott jegyzetelni ezeken, hogy a fordító tudjon a beszélgetésre koncentrálni.”

Imakéréseik:

  • Imádkozzunk, hogy novemberben több fejezettel eljussanak a fent írt stádiumig!
  • Sári szeretné még novemberben befejezni a mesteri disszertációját, ami a „szövetség” szó roma nyelvre való fordításáról szól.
  • Emma lányuk és Márk fiuk egyetemi tanulmányaiért.
  • David egészségéért!
  • A fordítók továbbképézéséért – a roma fordítók szeretnének fejlődni, amire különböző tanfolyamok állnak rendelkezésre. Imádkozzunk, hogy legyen ezekre idejük és energiájuk, és közben a fordítás se hanyagolódjon el.
  • Három fordító csak heti 10 órában dolgozik, rendes munkahely mellett. Imádkozzunk, hogy legyen idejük, energiájuk a munkára!
  • Az egyik volt roma fordító komoly egészségügyi problémákkal küszködik. Imádkozzunk Isten szabadításáért és hogy növekedjen a hite!

Ha szeretné támogatni a Gardner házaspár munkáját, bankszámlánkon keresztül megteheti, a közleményt megjelölve, vagy az alábbi gombra kattintva PayPalon keresztül:

K&H BANK 10201006 – 50070046 – 00000000
(IBAN számlaszám: HU06 1020 1006 5007 0046 0000 0000)
Közlemény: Gardner család


November 11 – Világimanap

November 11-én tartja a Wycliffe Világszövetség a világimanapját. 11-én, hétfőn este az online térben (Zoom-on) találkozunk, hogy Isten elé menjünk imádságban a Wycliffe szervezetének és munkatársainak aktuális imakéréseivel. Várunk szeretettel minden imádkozni vágyó testvért! 

Az esemény regisztrációhoz kötött, az alábbi linken van lehetőség jelentkezni.


KÖZELGŐ PROGRAMJAINK

Találkozzunk idei programjainkon!

Október 31 – november 3. – Biblia-alapú traumakezelő hétvége – Pécel
November 8. 09:00-14:00 – Tiszáninneni Református Egyházkerület Ifjúsági napja – Miskolci Generali Aréna 
November 16. – iFESZT hétvége (Montázs Központ)
November 17. 10:30 – Noszvaji Református Egyházközség
December 7. szombat délelőtt – Miskolc-Diósgyőri Református Általános Iskola – Pályaorientációs nap

További információkért látogasson el a „programjaink” oldalunkra!


Rólunk

A Wycliffe Bibliafordítók Egyesületének küldetése, hogy Istennek dicsőséget adjon azáltal, hogy a bibliafordítás révén hozzájárul és részt vállal az Egyháznak abban a törekvésében, hogy tanítvánnyá tegyen minden népeket.

Elérhetőség

Közösség

Szolgálatunk

  • Miért fontos a külmisszió?
  • Miért fontos a bibliafordítás?
  • A Wycliffe Bibliafordítók története
  • Hogy áll a bibliafordítás helyzete ma?