Látogatás az ilchamus fordítói csapat irodájánál 2017 nyarán

Keserűségből lehetőség

2020. május 18.

Néhány nappal ezelőtt igazgatónknak, Zentai Zsuzsának lehetősége volt belenézni a kenyai ilchamus fordítás ellenőrzésébe. „Furcsa, hogy épp ez a rendkívüli helyzet adott lehetőséget ilyen módon az újabb találkozásra az ilchamus csapattal. Közel három éve már, hogy közöttük járhattam, akkor még csak két evangélium és hangfelvételek voltak kiadva az anyanyelvükön. Ma pedig már a küszöbén állnak a teljes Újszövetség átadásának. Micsoda áldás! Kiváltság ilyen nagyszerű kollégák munkáját segíteni, akik a Covid-19 helyzet mellett jelenleg árvízzel és sok más nehézséggel küzdenek meg azért minden nap, hogy Isten igéje az ő nyelvükön is elérhető legyen!”- nyilatkozik a találkozóról Zsuzsa.

„Az ilyen ellenőrző munkák általában személyes találkozóhoz kötöttek, de itt az ideje a kreatív megoldásoknak. Hála Istennek a technikáért!”

Az első képen a találkozó néhány résztvevője látható: Robert Parteneu – a kenyai ilchamus projekt csoportvezetője, Grace Warachi – fordítói konzulens gyakornok, Elly Gudo – bibliafordítói konzulens és Zentai Zsuzsa.

A másikban pedig az ilchamus újszövetség szószedete is megtekinthető, amelynek ellenőrzésén épp aznap dolgozott a csapat, mielőtt a kész anyagot próbanyomtatásra beküldték.


NEKED IS VAN HELYED!

Ha te is szeretnél az ilchamus fordítói csapat mellé állni, írj nekünk messengeren (m.me/wycliffe.hu), vagy az info@wycliffe.hu címen. Örömmel tájékoztatunk az aktuális lehetőségekről!

Rólunk

A Wycliffe Bibliafordítók Egyesületének küldetése, hogy Istennek dicsőséget adjon azáltal, hogy a bibliafordítás révén hozzájárul és részt vállal az Egyháznak abban a törekvésében, hogy tanítvánnyá tegyen minden népeket.

Elérhetőség

Közösség

Szolgálatunk

  • Miért fontos a külmisszió?
  • Miért fontos a bibliafordítás?
  • A Wycliffe Bibliafordítók története
  • Hogy áll a bibliafordítás helyzete ma?