A Wycliffe Bibliafordítók alapértékei
(Elfogadásra került 2006. december 12-én)
A Wycliffe Bibliafordítók Egyesülete elfogadja és magáénak vallja a nemzetközi Wycliffe Bibliafordítók szervezetének alapértékeit:
Isten dicsősége a nemzetek között
Az késztet bennünket a bibliafordítás munkájára,
hogy ezáltal a világ minden népéből és nemzetéből legyenek olyanok,
akik meg akarják ismerni Istent és az Ő dicsőségét.
Krisztushoz hasonlítani életünkben és munkánkban
Célunk az, hogy olyanok legyünk mint Krisztus.
Ezt a törekvésünket mind életmódunkkal,
mind pedig minőségi munkánkon keresztül igyekszünk kifejezni.
Az Egyház központi szerepe Isten Missziós Tervében
Isten az Egyházat küldte azzal a céllal,
hogy az evangéliummal elérje és tanítvánnyá tegye a népeket.
A lefordított Ige
Amikor Isten Igéjét az emberek szívéhez szóló nyelvre kerül lefordításra
– az életeket változtat meg.
Istenre utaltságunk
Mindenben Istentől függünk, hogy elérjük – az egyébként lehetetlen célt, –
a bibliafordítás világméretű feladatánk betöltését.
Partneri összefogás és Szolgálat
Készek vagyunk összefogni másokkal annak a sürgető feladatnak a betöltésére,
hogy Isten Igéje a világ minden népéhez eljusson.