Statisztika
7.396 a nyelvek száma
Az ismert nyelvhasználók száma: 7,45 milliárd [1]
[1] A globális népesség a becslések szerint 8,12 milliárd. Ugyanakkor a nyelvhasználattal kapcsolatos statisztikák az adatok begyűjtésének kihívásai miatt korábbi adatokra támaszkodnak. A SIL Ethnologue legfrissebb információi szerint 7,45 milliárd ember használja a világ 7.396 ismert nyelvét. A statisztikai megegyezés érdekében az itt használt népességi adatok és százalékok az Ethnologue számain alapulnak. Így a globális népesség százalékos arányai itt nem pontos számadatot, hanem egy felső határt jelölnek.
Nyelvek és emberek Szentírással
Befejezett Szentírás | Nyelvek száma | Változás 2023-hoz képest | Emberek száma | Változás 2023-hoz képest |
---|---|---|---|---|
Teljes Biblia | 756 (10%-a a nyelveknek) | +20 | 6 milliárd (az emberek legfeljebb 80%-a) | +40 millió |
Újszövetség (és lehetséges Ószövetségi részek) | 1.726 (23,3%-a a nyelveknek) | +68 | 835 millió (az emberek legfeljebb 11%-a) | +11 millió |
Néhány lefordított részlet, de nem a teljes Biblia vagy Újszövetség | 1.274 (17,2% a nyelveknek) | +10 | 468 millió (az emberek legfeljebb 6%-a) | +19 millió |
Nyelvek és emberek legalább némi Szentírással | 3.756 (50,8% a nyelveknek) | +98 | 7,3 milliárd (az emberek legfeljebb 98%-a) | +70 millió |
Szentírás hozzáférés
Státusz | Nyelvek száma | Változás 2022-höz képest | Emberek száma | Változás 2022-höz képest |
---|---|---|---|---|
Legalább valamennyi Szentírás | 3.756 (a nyelvek 50,8%-a) | +98 | 7,3 milliárd (az emberek legfeljebb 98%-a) | +70 millió |
Bibliafordítási projektre van szükség | 985 (a nyelvek 13,3%-a) | -283 | 29,34 millió (az emberek legfeljebb 0,4%-a) | -70,46 millió |
A munka elkezdődött (még nincs kiadvány) | 1.524 (a nyelvek 20,6%-a) | +204 | 135,96 millió (az emberek legfeljebb 1,2%-a) | -53,86 millió |
Nincs Szentírás, valószínűleg nincs szükség[2] | 1.131 (a nyelvek 15,3%-a) | +17 | 12,3 millió (az emberek kb. 0,2%-a) | -2,7 millió |
Összesen | 7.396 | 7,45 milliárd |
[2] Ezeknél a népeknél az emberek a legtöbb esetben egy másik nyelvet használnak, amelyen már létezik legalább valamennyi a Szentírásból. Az is előfordul időnként, hogy az első nyelvük teljesen eltűnik a használatból. A valóság gyakran összetettebb képet mutat.
Bibliafordítás folyamatban
A Biblia fordítása jelenleg 3.526 nyelven zajlik 173 országban. Ezek a nyelvek és az emberek száma a „legalább valamennyi Szentírás” és „a munka elkezdődött” kategóriákban található. A jelenlegi munka 1,26 milliárd embert érint, vagyis az összes nyelvhasználó körülbelül 16,9 százalékát. Ez a szám nem foglalja magában azokat, akik már rendelkeznek teljes Bibliával, de éppen annak revideálásán dolgoznak.
Bibliafordítási projekt szükséges
Földrajzi terület | Nyelvek száma | Változás 2022-höz képest | Emberek száma | Változás 2022-höz képest |
---|---|---|---|---|
Afrika | 206 | -176 | 5,64 millió | -5,6 millió |
Amerika | 80 | -11 | 650.000 | -40.000 |
Ázsia | 382 | -53 | 22,48 millió | -63,62 millió |
Európa | 23 | -14 | 230.000 | -1,27 millió |
Óceánia | 294 | -29 | 330.000 | -40.000 |
Összesen | 985 | -283 | 29,34 millió | -70,57 millió |
Az összes nyelvek 13,3%-a | Az összes nyelvhasználó 0,4%-a |
A Wycliffe Világszövetség (Wycliffe Global Alliance) szerepe 2023-ban
- A WGA szervezetek legalább 3.146 nyelven dolgoznak.
- A WGA szervezetek legalább 146 országban vesznek részt a munkában.
A Wycliffe Global Alliance történelmi betekintése
- Történelmük során a Szövetség szervezetei részt vettek Újszövetség vagy Biblia fordításában legalább 1.895 nyelven.
- Történelmük során a Szövetség szervezetei részt vettek a Szentírás-részletek további 871 nyelvre történő fordításában.
A statisztikák ritkán olyan egyszerűek, mint ahogy azt a számok sugallják
Bár arra törekszünk, hogy pontos betekintést adjunk a folyamatokba, a Szentíráshoz való hozzáférés adatai rendkívül összetettek. Például a fordítási igény meghatározása nem olyan egyszerű, mint csupán annak meghatározása, hogy mely nyelveken van vagy melyeken nincs Szentírás. A legtöbb nyelven, amelyen ma még csak részletek léteznek a Szentírásból, többre van szüksége, és sokszor még a teljes Bibliákat is átdolgozzák. A korábbi éves jelentésekkel való összehasonlítás is kihívást jelent, és néha nem is lehetséges az adat meghatározások, és gyűjtési módszerek folyamatos változásai és fejlesztései miatt.
Egy új módszer a bibliafordítás előrehaladásának mérésére
A statisztikák egyfajta betekintést biztosítanak a bibliafordítás világméretű fejlődésének mérésébe. A haladás nemcsak a fordítások kiadását jelenti, hanem a megváltozott életeket is, ahogyan az emberek találkoznak Istennel az ő Igéjén keresztül, és ahogy a globális egyház a Krisztusban való nagyobb egység felé halad.
A Szövetség folytatja a haladás egyéb fontos mutatóinak feltárását, mint például:
- Hogyan tapasztalják meg a nyelvi közösségek a Szentírás életüket megváltoztató hatását?
- Az egyházak egyre inkább vezető szerepet töltenek be a bibliafordítás munkájában?
- Hatékonyabban működnek együtt az egyházak, közösségek és a szervezetek a fordítási munka közös elvégzése érdekében?
További információért keresd: A missiology of progress: Assessing advancement in the Bible translation movement by Dr. Kirk Franklin.
A Wycliffe Global Alliance bemutató anyagait a globális Szentírás-hozzáférési statisztikákról évente állítják össze a ProgressBible-n keresztül az Alliance szervezetei, a SIL International, a United Bible Societies és sok más partner által szolgáltatott adatokból. Az adatok 2024. szeptember 1-jétől aktuálisak, és a SIL Ethnologue-jában található, az anyanyelvhasználókról legfrissebb elérhető információkon alapulnak.
További történetek az emberekről és projektekről a wycliffe.net oldalon és a legközelebbi szövetségi szervezetnél érhetők el.