Statisztika

7.396 a nyelvek száma
Az ismert nyelvhasználók száma: 7,45 milliárd [1]

[1] A globális népesség a becslések szerint 8,12 milliárd. Ugyanakkor a nyelvhasználattal kapcsolatos statisztikák az adatok begyűjtésének kihívásai miatt korábbi adatokra támaszkodnak. A SIL Ethnologue legfrissebb információi szerint 7,45 milliárd ember használja a világ 7.396 ismert nyelvét. A statisztikai megegyezés érdekében az itt használt népességi adatok és százalékok az Ethnologue számain alapulnak. Így a globális népesség százalékos arányai itt nem pontos számadatot, hanem egy felső határt jelölnek.

Nyelvek és emberek Szentírással

Befejezett SzentírásNyelvek számaVáltozás
2023-hoz
képest
Emberek számaVáltozás
2023-hoz
képest
Teljes Biblia756 (10%-a a nyelveknek)+206 milliárd
(az emberek legfeljebb 80%-a)
+40 millió
Újszövetség (és lehetséges Ószövetségi részek)1.726 (23,3%-a a nyelveknek)+68835 millió
(az emberek legfeljebb 11%-a)
+11 millió
Néhány lefordított részlet, de nem a teljes Biblia vagy Újszövetség1.274 (17,2% a nyelveknek)+10468 millió
(az emberek legfeljebb 6%-a)
+19 millió
Nyelvek és emberek legalább némi Szentírással3.756 (50,8% a nyelveknek)+987,3 milliárd
(az emberek legfeljebb 98%-a)
+70 millió

Szentírás hozzáférés

StátuszNyelvek számaVáltozás
2022-höz
képest
Emberek számaVáltozás
2022-höz
képest
Legalább valamennyi Szentírás3.756 (a nyelvek 50,8%-a)+987,3 milliárd (az emberek legfeljebb 98%-a)+70 millió
Bibliafordítási projektre van szükség985 (a nyelvek 13,3%-a)-28329,34 millió (az emberek legfeljebb 0,4%-a)-70,46 millió
A munka elkezdődött (még nincs kiadvány)1.524 (a nyelvek 20,6%-a)+204135,96 millió (az emberek legfeljebb 1,2%-a)-53,86 millió
Nincs Szentírás,
valószínűleg nincs szükség[2]
1.131 (a nyelvek 15,3%-a)+1712,3 millió (az emberek kb. 0,2%-a)-2,7 millió
Összesen7.3967,45 milliárd

[2] Ezeknél a népeknél az emberek a legtöbb esetben egy másik nyelvet használnak, amelyen már létezik legalább valamennyi a Szentírásból. Az is előfordul időnként, hogy az első nyelvük teljesen eltűnik a használatból. A valóság gyakran összetettebb képet mutat.

Bibliafordítás folyamatban

A Biblia fordítása jelenleg 3.526 nyelven zajlik 173 országban. Ezek a nyelvek és az emberek száma a „legalább valamennyi Szentírás” és „a munka elkezdődött” kategóriákban található. A jelenlegi munka 1,26 milliárd embert érint, vagyis az összes nyelvhasználó körülbelül 16,9 százalékát. Ez a szám nem foglalja magában azokat, akik már rendelkeznek teljes Bibliával, de éppen annak revideálásán dolgoznak.

Bibliafordítási projekt szükséges

Földrajzi területNyelvek számaVáltozás
2022-höz
képest
Emberek számaVáltozás
2022-höz
képest
Afrika206-1765,64 millió-5,6 millió
Amerika80-11650.000-40.000
Ázsia382-5322,48 millió-63,62 millió
Európa23-14230.000-1,27 millió
Óceánia294-29330.000-40.000
Összesen985-28329,34 millió-70,57 millió
Az összes nyelvek 13,3%-aAz összes nyelvhasználó 0,4%-a


A Wycliffe Világszövetség (Wycliffe Global Alliance) szerepe 2023-ban

  • A WGA szervezetek legalább 3.146 nyelven dolgoznak.
  • A WGA szervezetek legalább 146 országban vesznek részt a munkában.

A Wycliffe Global Alliance történelmi betekintése

  • Történelmük során a Szövetség szervezetei részt vettek Újszövetség vagy Biblia fordításában legalább 1.895 nyelven.
  • Történelmük során a Szövetség szervezetei részt vettek a Szentírás-részletek további 871 nyelvre történő fordításában.

A statisztikák ritkán olyan egyszerűek, mint ahogy azt a számok sugallják

Bár arra törekszünk, hogy pontos betekintést adjunk a folyamatokba, a Szentíráshoz való hozzáférés adatai rendkívül összetettek. Például a fordítási igény meghatározása nem olyan egyszerű, mint csupán annak meghatározása, hogy mely nyelveken van vagy melyeken nincs Szentírás. A legtöbb nyelven, amelyen ma még csak részletek léteznek a Szentírásból, többre van szüksége, és sokszor még a teljes Bibliákat is átdolgozzák. A korábbi éves jelentésekkel való összehasonlítás is kihívást jelent, és néha nem is lehetséges az adat meghatározások, és gyűjtési módszerek folyamatos változásai és fejlesztései miatt.

Egy új módszer a bibliafordítás előrehaladásának mérésére

A statisztikák egyfajta betekintést biztosítanak a bibliafordítás világméretű fejlődésének mérésébe. A haladás nemcsak a fordítások kiadását jelenti, hanem a megváltozott életeket is, ahogyan az emberek találkoznak Istennel az ő Igéjén keresztül, és ahogy a globális egyház a Krisztusban való nagyobb egység felé halad.

A Szövetség folytatja a haladás egyéb fontos mutatóinak feltárását, mint például:

  • Hogyan tapasztalják meg a nyelvi közösségek a Szentírás életüket megváltoztató hatását?
  • Az egyházak egyre inkább vezető szerepet töltenek be a bibliafordítás munkájában?
  • Hatékonyabban működnek együtt az egyházak, közösségek és a szervezetek a fordítási munka közös elvégzése érdekében?

További információért keresd: A missiology of progress: Assessing advancement in the Bible translation movement by Dr. Kirk Franklin.

A Wycliffe Global Alliance bemutató anyagait a globális Szentírás-hozzáférési statisztikákról évente állítják össze a ProgressBible-n keresztül az Alliance szervezetei, a SIL International, a United Bible Societies és sok más partner által szolgáltatott adatokból. Az adatok 2024. szeptember 1-jétől aktuálisak, és a SIL Ethnologue-jában található, az anyanyelvhasználókról legfrissebb elérhető információkon alapulnak.

További történetek az emberekről és projektekről a wycliffe.net oldalon és a legközelebbi szövetségi szervezetnél érhetők el.

Angol-nyelvű linkek